法静亦水 愿上帝保佑你们。愿上帝保佑美国。 拜登卸任副总统成普通公民,全家搭乘高铁回老家 卸下美国副总统职务的拜登,2017年1月20日参加特朗普就职典礼后,与家人一起搭乘美国高速铁路列车回到位于德拉瓦州的老家。民主党籍参议员卡伯(Tom Carper)20日下午在推特分享他与拜登一起搭乘美国亚塞拉(Amtrak Acela)高速铁路的照片,并写着:“德拉瓦,我们正在回家的路上。”74岁的拜登与妻子一同抵达德拉瓦州威明顿车站时,受到大批民众热烈欢迎。拜登发表演说时情绪激动的说,从来没有想过会离开老家,“等到我离开人世的那天,心头将会写着德拉瓦。”他也说,担任副总统非常荣幸,但七度获得乡亲选为德拉瓦州参议员,更是让他感到最骄傲的事。他说,自己的公职生涯当中,在首都华盛顿与德拉瓦州之间往来通勤,根据铁路人员帮他计算,总共搭乘Amtrak铁路8200趟来回旅程,累计超过200万英里的路途,“我的家人都在这里,这是我想回家的原因,我就是从这里起步的。”1934年5月26日,美国伯灵顿铁路公司的“轻风号”内燃机列车在丹佛至芝加哥1633公里的铁路上的运营时速达到185公里,在美国,时速超过177公里的铁路就叫高铁,可以说,美国在82年前就有高铁了。1935年,美国密尔沃基铁路公司的蒸汽机列车运营速度达到160公里。1965年,美国国会通过了《高速地面交通法案》,批准政府在首都华盛顿和纽约市之间建高铁。1992年,美国国会通过法案,授权美国铁路公司升级改造波士顿—纽约市—费城—巴尔的摩—华盛顿市的东北走廊铁路系统,并把这套铁路系统命名为“阿西乐特快”。但出于经济和环保等原因,这条铁路并未全部达到高速标准,列车只在部分路段跑到了241公里的时速。从2010年3月1日开始,该铁路全线(包括车站)均可免费无线(Wi-Fi)双频(2.4GHz与5GHz)上网。(CNN) -- CNN rode the rails with former Vice President Joe Biden as he took the train from Washington to Wilmington, Delaware, following President Donald Trump's inauguration.Biden rode with his wife, Jill.This is the first time in eight years that Biden has taken the train with a ticket actually in his name. Usually he rides with a ticket without a name for security reasons.CNN: What were your last words to (former President) Obama when you saw him off?Biden: I said I'll see you in a couple of weeks, which I will.CNN: Have you set up regular times to meet?Biden: We are going to see a lot of each other. We have got a lot of work we are going to do together and look, I know it sounds corny, but we are close friends. For example, as we were meeting (Vice President) Pence's and the president elect -- now president -- for that tea, our little granddaughter was being hustled out because she spent the night. She and Sasha (Obama)spent the night together. So ... she said, 'Sorry pop, I couldn't see you.' But I couldn't come down.CNN: This train is part of your personal story. Do you find yourself reflecting more while you are on here? What does it mean riding out?Biden: What I used to do, literally, is: you ride along here at night going home. And you look out. You look in the windows and you see the lights on and think about -- I always, I mean this sincerely -- what is going on at that kitchen table? What are people thinking about? What are their real worries?I have made over -- they actually calculated it, the conductors -- 8,200 round trips, over 2 million miles on Amtrak. Two hundred and fifty nine miles round trip a day, not everyday, but on average 217 days a year. This is my family and this is why I wanted to go home, the way I came.Jill Biden: Full circleBiden: Full circle. Going home to Delaware, the people I owe. And I really do owe them.特朗普总统就职演讲:国家的存在是为了服务于人民(2017年1月20日)刘植荣根据白宫提供的脚本翻译罗伯茨首席大法官,卡特总统,克林顿总统,布什总统,奥巴马总统,美国同胞们,世界全体人民:感谢你们。我们——美国全国公民——现在正携手努力重建美国,使其实现她对我们所有国民的承诺。我们要一起协商,谋划未来几年美国及世界的发展路线。尽管我们会遇到挑战,也会遇到困难,但我们的目标一定会实现。每隔四年,我们就在国会山的台阶上集会,进行有秩、和平的权力交接,我们感谢奥巴马总统和第一夫人米歇尔·奥巴马在权力交接期间的慷慨帮助,他们无比高尚。今天的仪式具有特殊的意义,我们不仅是将权力从一个政府转移到另一个政府,或从一个政党转移到另一个政党,我们更是将权力从首都华盛顿官场返还给你们——美国人民。长期以来,我们国家有一伙人从政府那里获得了巨大利益,而你们普通百姓要为这一伙人支付成本,华盛顿的官僚们富了,可你们并没有分享财富。政客们兴旺发达,可我们国家的平头百姓却艰难度日。政府机构保护的是他们自己,而不是我们国家的百姓。他们的成功不是你们的成功,他们的胜利也不是你们的胜利,他们在我们国家的首都举办盛会庆祝的是他们自己获得的利益,而不是为了关心全国为了生计而挣扎的家庭。从现在开始,这一切都要改变,因为这是你们的时代,这时代属于你们,属于今天有幸聚在这里的人们,属于美国所有正在观看总统就职典礼的人们。这是你们的日子,这是你们的庆典,美利坚合众国是你们的祖国。问题不在于哪个政党掌握了政权,而在于我们的政府是不是人民的政府。2017年1月20日是值得纪念的日子,因为从这天起,美国人民重新成为这个国家的主人,成为这国家的管理者。那些被遗忘的人们,不能再被遗忘。从现在开始,任何一个公职人员都会听从你们的吩咐。数以千百万计的你们将成为世界上从未有过的历史洪流,而这浩浩汤汤的洪流的核心就是:国家的存在是为了服务于人民。为了孩子,美国人需要更好的学校;为了家庭,美国人需要安全的社区;为了自己,美国人需要体面的工作。这些都是美国人对公正社会的正当、合理的要求。但对我们很多居民来说仍面对这样悲惨的现实:城里的母亲和孩子陷入贫困;倒闭的工厂就像墓碑那样散落在我们美丽的国土上;一个耗资巨大的教育体制却让我们年轻美丽的学生们无法获得知识;犯罪、匪帮、毒品夺去很多人的生命,盗走了我们国家的巨大的潜能。美国式的残杀必须停止,现在,就在这里停止!我们同属于一个国家,他们的痛苦就是我们的痛苦,他们的梦想就是我们的梦想,他们的成功就是我们的成功。我们共享一颗心,共享一个家,共享一个光荣的命运。今天, 我在这里所做的宣誓,就是效忠所有美国人的宣誓。几十年来,我们牺牲美国工业去发展外国工业;我们牺牲自己的军队去补贴外国军队;我们放弃自己的边界去保卫外国的边界;我们给外国花了数万亿美元却让自己的基础设施年久失修、破败不堪;我们让其他国家富了起来,可我们国家的财富、实力和信心却在减损。我们的工厂一个接一个地关闭搬到外国经营,而不考虑留下的数百万失业者的生活。我们的中产阶级的财富被剥夺,被拿去到世界各国大撒币。但这一切都成为过去,现在要着眼未来。我们今天聚在这里就是要改弦更张,让美国的每座城市,让外国的每个首都,让所有国家的议会都听到我们的新政。从今天开始,新的愿景将照耀在美国大地上。从现在开始,美国至上。任何关于贸易、税收、移民和外交事务的政策都要把美国工人和美国家庭利益放在首位。我们必须保护美国边界免受践踏,不允许别的国家制造我们的产品,不允许别的国家盗窃我们的公司,不允许别的国家偷走我们的工作。保护将让美国走向伟大繁荣和强大。我将为你们而战,愿为你们流尽最后一滴血,战斗到生命的最后一息,我将永不让你们失望。美国将再次赢得胜利,赢得从未有过的辉煌胜利。我们要拿回我们的工作,拿回我们的边界,拿回我们的财富,拿回我们的梦想。我们要修建新道路,让公路、桥樑、机场、隧道和铁路遍布我们伟大的国家。我们要让我们的人民摆脱吃救济的困境重返工作岗位,用美国人的手和美国劳动力重建我们的国家。我们要遵循两个简单的原则:购买美国货,雇用美国人。我们要与世界各国建立良好的友谊,但我们也尊重其他国家把自己的利益放在第一位。我们不想把美国的生活方式强加给任何国家,但我们会让美国价值观永放光芒,成为各国的榜样。我们要巩固与老盟友的友谊,发展新朋友,把文明世界联合起来,抗击激进的伊斯兰恐怖主义,并将其从地球上彻底铲除。我们的政治基石是忠诚于美利坚合众国,通过对国家的忠诚再现国民彼此之间的忠诚。当你们满怀爱国主义,偏见就没有市场。圣经告诉我们:“弟兄和睦同居,是何等的善,何等的美。”(译者刘植荣注:引自《圣经·旧约·诗篇》第133章第1节)我们要开诚布公,直抒胸臆,坦诚地讨论分歧,但要时刻维护团结。美国一旦团结起来,她就势不可挡。我们不要恐惧,因为我们受到保护,我们将永远在保护之中。美国军队和司法机构会保护我们,更重要的是,上帝会保护我们。最后,我们必须有更远大的目标和更美好的梦想。在美国,我们知道,一个国家只有奋斗才能生存。那些夸夸其谈而没任何作为的政客请走开,空谈的日子已经结束,现在是行动的时刻。当有人对你说“这不可能”时,请让他走开,美国灵魂、美国勇气和美国精神能战胜任何挑战!我们战无不胜。我们国家将再次繁荣富强起来。我们正处于新世界的开端,我们要探索宇宙奥秘,让地球摆脱疾病的折磨,开发利用未来能源、工业和技术。一个新的民族自豪感将激励着我们的精神,提升我们的认识,弥合我们的分歧。现在,我们重温我们的士兵永远不会忘记的古老智慧:不管我们是黑人、黄人还是白人,我们的血管里都流淌着同样的爱国者的红色血液,我们都享有同样高尚的自由,我们都向同一面伟大的美国国旗敬礼。一个孩子不管出生在底特律的城区,还是出生在内布拉斯加的平原,他们都仰望同样的夜空,内心编织同样的梦想,他们的生命气息都由同一个全能的造物主给予。所有美国人,不管是近处的城市还是远处的城市,不管是小城市还是大城市,从一道山脉到另一道山脉,从一片海洋到另一片海洋,我要对你们说:你们将永远不会被忽视。你们的声音、你们的希望、你们的梦想组成美国的命运。你们的勇气、你们的善意和你们的爱将永远指导我们前进的道路。我们团结起来,就会让美国再次强大起来,就会让美国再次富裕起来,就会让美国再次自豪起来,就会让美国再次安全起来。是的,我们团结起来,就会让美国再次伟大起来。谢谢你们。愿上帝保佑你们。愿上帝保佑美国。 |